今晚最准的三肖中特是
?#26412;?#32763;译公司

新语丝翻译公司是一家专业的翻译公司,是值得您信赖的翻译公司,在2014年新语丝翻译公司成为中国译协公布的全国首批53家“诚信?#20449;怠?#32763;译企业成员之一,我们会信守?#20449;?#25171;造百年诚信翻译品牌

网站首页  |  关于我们  | 翻译项目 |  翻译体系 |  翻译案例 |  翻译报价 | 翻译加盟 |  翻译团队 |  联系我们 English 

·?#26412;?#27773;车
·首?#23478;?#31185;大学
·中国传媒大学
·人民教育出版社
·NEC公司
·中国石油
·中国国电集团
·中国华电集团
·?#26412;?#20013;医药大学
·深圳能源
·中国玻璃
·化工大学
·用友软件股份有限公司
·岩谷产业株式会社
·瑞美林格投资咨询有限公司
·清华万博
·清华同方股份有限公司
·中国长城计算机集团公司
·SUN公司
·TOM在线
·?#26412;┖教?#26234;通科?#21152;?#38480;公司
·加拿大山顿UPS中国代表处
·?#26412;?#34013;格软件有限公司
·万方数据
·东大阿尔派
·SOHU公司
·?#26412;?#22825;桥北大青鸟股份公司
·汉王科技
·天心软件
·宝亮网智电子信息技术公司
·华?#30446;萍加?#38480;公司
·亿维?#37117;?#22242;
·神州数码(中国)有限公司
·中机国际招标公司
·中国华能集团
·中国机械设备进出口总公司
·中国技术进出口公司
·中国北方工业公司
·中国兵器工业集团公司
·国?#19994;?#21147;公司
·三菱重工业株事会社
·山东淮柴华丰动力有限公司
·维萨拉公司
·大森长空包装机械有限公司
·百莱玛工程有限公司
·?#26412;?#22269;电海润科?#21152;?#38480;公司
·泰事达净化设备有限公司
·铁道科学研究所
·中国华电工程(集团)公司
·中电二公司
·中铁十六局
·国电华北电力工程有限公司
·中国航空技术进出口总公司
·中国电力技术进出口公司
·中国北方设备工程公司
·?#26412;?#25176;毕西药业有限公司
·北?#19997;?#26159;机械有限公司
·伊滕忠(中国)有限公司
·苏尔寿泵公司
·联德机械有限公司
·?#25945;?#32500;克?#26412;?#21150;事处
·比利时温克锅炉公司
·英达机械制造有限公司
·?#26412;?#27773;车制造厂有限公司
·北汽福田汽车股份有限公司
·首汽修理公司
·中国汽车工业协会
·三菱汽车
·?#26412;?#20140;威汽车设备有限公司
·大众汽车(中国)投资有限公司
·辽宁黄海汽车(集团)
·中国财政部金融司
·中国国家税务总局
·中国证券监督管理委员会
·中意人寿保险公司
·AMP(澳大利亚安保集团)
·中国?#25237;?#21644;社会保障部
·广东发展银行?#26412;┓中?/FONT>
·日本卫材株式会社
·
拜耳医药保健公司
·香港藤泽药品有限公司?#26412;?#21150;事处
·香港华夏药业有限公司
·中国非处方药物协会
·云南盘龙云海药业集团股份有限公司
·辽宁一大医院
·国药广告公司
·吉林省力源药业股份公司
·军事医学科学院?#27966;?#21307;学研究所
·国信招标集团股份有限公司
·蓝海天扬影?#28216;?#21270;(?#26412;?#20256;播有限公司
·中国健康教育中心

?#26412;?#32763;译公司:恭祝?#26412;?#26032;语丝翻译咨询有限公司入选国家级中国信用企业(CCECS)!官方推荐,诚信品牌!中国译协推荐翻译公司!

新语丝本地化翻译服务

 
 

    新语丝本地化翻译公司介绍本地化是指企业在国际化过程中,为了提高市场竞争力,同时降低成本,将产品的生产、销售等?#26041;?#25353;特定国家/地区或语言市场的需要进行组织,使之符合特定区域市场的组织变革过程。 在软件行业为了简便,业界人士常将本地化(localization) 写为“L10N”“10”在首字母“L”和尾字母“N”之间的10 个字母。

 

 

                 

 

 

本地化翻译类型

 

  企业本地化翻译 

 

  在经济全球化的时代,大型企业起初在本国生产产品,并将产品在本国销售,随?#27966;?#20135;规模增大和产品声誉远播,产品开始在国际市场上流通。为进一步扩大国际市场的份额,将部分原料采?#27721;图?#24037;过程移往产品需求地由当地产业工人完成的组织形式,称之为企业本地化。企业本地化的高级形式是融入当地社会,与当地企业一起促进目的地社会的进步和发展。

 

  企业本地化,不仅将产品和产品的加工过程,也将相应的生产技术和组织管理形式介绍推广到目的地。先进的生产程序、工艺流程和管理方式都在这里得到了完整的体现。企业本地化包括:市场本地化、生产及技术本地化、人才本地化等逐步升级的层次?#25176;?#24335;。

 

  市场本地化翻译

 

  市场本地化的核心是市场份额,增大份额的策略是企业文化、管理模式、和销售渠道等方面加强本地化特色,不仅在需要强大一流的技术团队,还需要贴近用户的本地化运营力量。

 

  市场本地化,要将目的市场看作一个长期连续性发展的市场,而不仅仅是一个边缘市场。逐步加大市场投入,建立备品备件库,加大工程技术人员培训,或与当地相关机构合作,提供及时的维修维护服务。

 

   生产?#22270;?#26415;本地化翻译

 

  生产?#22270;?#26415;本地化是?#31119;?#22312;硬件上,包括零部件本地化和整机生产本地化,在软件上,则是将国际上的先进技术与目的地的文化经济背景融合起来。

 

  在生产本地化方面,由于产品的生命周期与生产线建设周期?#40644;?#37197;,选择在生产周期及产品质?#21487;?#36798;到要求的目的地厂商,建立oem合作是第一?#20581;?/SPAN>

 

  在技术本地化方面,开始要做大量的技术宣传工作,让广大用户在接受新技术的同时逐步接受公司的存在,建立了庞大的市场需求分析、应用开发、系?#25104;?#35745;的?#28216;椋?#22312;各地建起了完整的分销与服务体系。做好市场的培育与支持,不计一时的损益,扶上马,送一程,赠送产品或联合成立机?#22815;?/SPAN>OEM生产等。在目的地成立了技术支持中心,或将部分产品的地区总部或研究机构移到目的地。与当地的研究机构和院校、以及厂商保持密切的多方面多层次的合作关系,在目的地或国际市场上引领技术的发展。

 

  人力资源本地化翻译

 

  人才本地化是?#31119;?#19981;仅产业工人的大部分为本地人,管理骨干、技术骨干、工?#23637;?#24178;等人员也要尽量有本地人。这是企业本地化的一个重要层面,它决定了国际公司及产品在目的地市场的发展前景。

 

  在人才本地化上,费用成本与人才的能力要综合考虑,本地化的人才应是高水准的人才,不会仅仅考虑工资成本而对高级管理人才降格以求。同时,在产品特色、管理模式、企业文化等方面,在不违背原则的情况下,充分尊重本地人的习惯和做法。在人才本地化的另一方面是加快核心人才对当地的人文社会和企业文化的了解、学习、?#35270;?#24182;融入,这方面要得到足够的重?#21360;?/SPAN>

 

  比如microsoft公司人才本地化工作上有四项举措:一是进行本地化的中高层官员的培训。二是缩短软件中英文版本之间的时间差,除操作系统、应用软件、数据库、语音开发工具、网络产品外,推出汉化的家用多媒体软件。三是进一步完善本地化的服务体系。

 

  网站本地化翻译

 

  网站本地化是指对网站进行加工,使之满足特定市场上的用户对语言和功能的特殊要求。可能涉及文字的翻译、用户界面布?#20540;?#25972;、本地特性开发、联机文档和印刷手册的制作,以及保证本地化版本能正常工作的软件质量保证活动。

 

  ?#35834;?#23376;商务的迅速发展,对网站进行本地化意味着可以与不同国?#19994;?#28508;在客户进行更方便、更有效的交流和沟通网站本地化不仅需要高超的翻译?#35760;桑?#32780;且精通HTML、脚本语言、图像本地化以及功能测试;还需要掌握多语种和方言的解决方案,为目标客户的理解搭建起一座信息沟通的桥梁。真正的本地化要考虑目标区域市场的语言、文化、习俗和特性。在网站本地化后,网站将会在当地的系统?#25945;?#19978;运行,人们能够方便快速的用熟悉的语言去阅读本地化后的网站,自然可以提升信息传递效?#30465;?/SPAN>

 

  软件本地化翻译

 

  软件本地化是指改编软件产品的功能、用户界面 (UI)、联机帮助和文档资料等,使之适合目标市场的特定文化习惯和文化偏好。软件本地化服务范围:软件资源翻译排版、用户界面本地化、用户界面重新设计与调整、联机帮助系统本地化、功能增强与调整、功能测试及翻译测试、翻译自动化和产品本地化管理、程序文字本地化、医疗软件本地化、机械电子软件本地化、组态软件本地化、游戏本地化、手机软件本地化、商务软件本地化、工程软件本地化等。

 

  游戏本地化翻译

 

  游戏本地化,又称为游戏翻译,就是将不同国籍的游戏翻译成其它国?#19994;?#35821;言。

 

    仅仅是简单的把游戏翻译成相应的语种,还要求翻译后的游戏符合相应国家人们的使用习惯,还有就是要注意当地人们的俚语使?#20204;?#20917;。

 

    新语丝翻译公司拥有丰富的本地化项目翻译经验,翻译项目涵盖了企业本地化、市场销售本地化、生产技术本地化、人力资源本地化、网站本地化、软件本地化、游戏本地化、教程本地化等领域。翻译的语种主要包括英语、日语、俄语、西语等。

 

 

 

                  

 

 

 

最佳翻译公司—新语丝翻译—优秀的本地化翻译公司

 

上一篇:新语丝多媒体翻译服务

 

下一篇:新语丝多语种翻译服务

 

返回首页 | 公司简介资深译员 | 翻译流程 | 翻译公司报价成功案例 | 翻译公司招聘 | 网站地图 公司信箱

新语丝?#26412;?#32763;译公司的地址:?#26412;?#24066;朝阳区朝阳北路199号摩码大厦1119室(100026) 电话:010-85969292/9393 24小?#27604;?#32447;:15811537655  

版权所有       1999-2017       新语丝?#26412;?#32763;译公司备案号为:京ICP备13004889号-1       京公网安备11010502023257        

                                        新语丝?#26412;?#32763;译公司是20年翻译品牌,发展成为?#26412;?#26368;专业的翻译公司,值得您信赖                  
 

 

   
今晚最准的三肖中特是 湖南省福利彩票网 时时彩中奖助手ios下载 老重时时走势图 中国体彩网大乐透 北京赛直播网 幸运飞艇冠军全天计划 15选5专家预测推荐胆 11选5万能8码必出5码 中国体彩网双色球 山东时时是什么意思